Первоначальный вариант текста написан в январе 1943 бойцами сводного отряда альпинистов 897-го горнострелкового полка 242-й стрелковой дивизии Закавказского фронта, воевавшими в районе Эльбруса: А. Грязновым, Б. Грачевым, Л. Каратаевой, Г. Сулкавидзе, А. Немчиновым и Н. Персияниновым.
Там, где снег тропинки заметает,
Где лавины грозные шумят,
Эту песнь сложил и распевает
Альпинистов боевой отряд.
Нам в боях родными стали горы
Не страшны бураны и пурга.
Дан приказ, недолги были сборы
На разведку в логово врага.
Помнишь, товарищ, белые снега,
Стройный лес Баксана, блиндажи врага.
Помнишь гранату и записку в ней
Под скалистым гребнем для грядущих дней.
Помнишь, товарищ, вой ночной пурги,
Помнишь, как кричали на реке враги,
Как им ответил ревом автомат,
Как возвратились мы с тобой в отряд.
Помнишь, в блиндаже трещали ветки,
В котелке дымился крепкий чай.
Ты пришел усталый из разведки,
Много пил и столько же молчал.
Синими замерзшими руками
Протирал вспотевший автомат,
Глубоко вздыхая временами,
Головой откинувшись назад.
Помнишь, товарищ, белые снега,
Стройный лес Баксана, блиндажи врага.
Помнишь гранату и записку в ней
Под скалистым гребнем для грядущих дней.
Помнишь, товарищ, вой ночной пурги,
Помнишь, как кричали на реке враги,
Как им ответил ревом автомат,
Как возвратились мы с тобой в отряд.
День придет, решительным ударом,
Встанет наш народ в последний раз,
И тогда мы скажем, что недаром
Мы стояли грудью за Кавказ.
Там, где день и ночь бушуют шквалы,
Тонут скалы черные в снегу,
Мы закрыли грудью перевалы
И ни шагу не дали врагу.
Время былое пролетит, как дым,
В памяти развеет прошлого следы,
Но не забыть нам этих грозных дней,
Вечно сохраним их в памяти своей.
Помнишь, товарищ, белые снега,
Стройный лес Баксана, блиндажи врага,
Кости на Бассе, могилы под Ужбой,
Помни, товарищ, помни, дорогой.
The original version of the text was written in January 1943 by fighters of the combined mountaineering squad of the 897th mountain rifle regiment of the 242nd rifle division of the Transcaucasian Front, who fought in the Elbrus area: A. Gryaznov, B. Grachev, L. Karataeva, G. Sulkavidze, A. Nemchinov and N Persianinov.
Where snow trails sweeps
Where the formidable avalanches are noisy
This song folded and sings
Climbers fighting squad.
Mountains became our family in battles
Snowstorms and snowstorms are not terrible.
An order was given, the charges were short
For reconnaissance in the lair of the enemy.
Remember, comrade, white snows,
Slender forest of Baksan, dugouts of the enemy.
Remember the grenade and the note in it
Under the rocky crest for the coming days.
Remember, comrade, the howl of the night snowstorm,
Remember how the enemies screamed on the river,
As the machine gun responded with a roar,
How you and I returned to the squad.
Remember, the branches cracked in the dugout,
Strong tea was smoking in the pot.
You came tired of intelligence
He drank a lot and was silent for the same amount.
Blue frozen hands
I wiped the sweat machine
Taking a deep breath at times
Head leaning back.
Remember, comrade, white snows,
Slender forest of Baksan, dugouts of the enemy.
Remember the grenade and the note in it
Under the rocky crest for the coming days.
Remember, comrade, the howl of the night snowstorm,
Remember how the enemies screamed on the river,
As the machine gun responded with a roar,
How you and I returned to the squad.
The day will come, with a decisive blow,
Our people will rise for the last time
And then we say that for good reason
We stood breast for the Caucasus.
Where squalls rage day and night
Black rocks are drowning in the snow
We covered the passes with our breasts
And not a step was given to the enemy.
Bygone time flies like smoke
The memory will scatter past traces
But do not forget us these formidable days,
We will always keep them in our memory.
Remember, comrade, white snows,
Slender forest of Baksan, dugouts of the enemy,
Bones on the Bass, graves near Uzhba,
Remember, comrade, remember, dear.