что-то упало. быть может, вдали
или же где-то в полуночном доме.
жухлые листья пути замели,
мёртвые лица лежат у земли,
старые псы на безмолвие воют.
я не проснулся, ведь я и не спал,
вставши с кровати, вгляделся в окно.
там, в окружении облачных скал,
месяц жёлтушный свой рот разевал,
черпал искрящее ночи вино.
выйти за дверь, как проститься с родным.
выйти за рамки, как горлом на нож.
еле вдыхая нектар тишины,
вскользь по росе, чтоб следы не видны,
вышел в лежащую старую рожь.
что-то упало. быть может, вдали
или же где-то в полуночном доме.
поле — громадина влажной земли
— сорок колец мирно спящей змеи —
там я стоял со звездой на ладони.
Something fell. Perhaps in the distance
Or somewhere in the midnight house.
The worst leaves of the path swept away,
Dead faces lie at the ground,
Old dogs on silence howl.
I did not wake up, because I did not sleep,
Standing out of bed, peered out the window.
there, surrounded by cloud rocks,
The yellow -shaped month opened his mouth,
He drew the wine sparkling night.
Go out the door, how to say goodbye to your family.
Go beyond, like a throat on a knife.
barely breathing in the nectar of silence,
casually on dew, so that the traces are not visible,
He went out into the old rye.
Something fell. Perhaps in the distance
Or somewhere in the midnight house.
Field - Grumber of Wet Earth
- forty rings of a peacefully sleeping snake -
There I stood with a star in the palm of my hand.