Я поздравляю вас, как я отца
Поздравил бы при той же обстановке.
Жаль, что в большом театре под сердца
Не станут стлать, как под ноги, циновки.
Жаль, что на свете принято скрести
У входа в жизнь одни подошвы; жалко,
Что прошлое смеется и грустит,
А злоба дня размахивает палкой.
Вас чествуют. Чуть-чуть страшит обряд,
Где вас, как вещь, со всех сторон покажут
И золото судьбы посеребрят,
И, может, серебрить в ответ обяжут.
Что мне сказать? Что Брюсова горька
Широко разбежавшаяся участь?
Что ум черствеет в царстве дурака?
Что не безделка улыбаться, мучась?
Что сонному гражданскому стиху
Вы первый настежь в город дверь открыли?
Что ветер смел с гражданства шелуху
И мы на перья разодрали крылья?
Что вы дисциплинировали взмах
Взбешенных рифм, тянувшихся за глиной,
И были домовым у нас в домах
И дьяволом недетской дисциплины?
Что я затем, быть может, не умру,
Что, до смерти теперь устав от гили,
Вы сами, было время, поутру
Линейкой нас не умирать учили?
Ломиться в двери пошлых аксиом,
Где лгут слова и красноречье храмлет?...
О! Весь Шекспир, быть может, только в том,
Что запросто болтает с тенью Гамлет.
Так запросто же! Дни рожденья есть.
Скажи мне, тень, что ты к нему желала б?
Так легче жить. А то почти не снесть
Пережитого слышащихся жалоб.
I congratulate you as I am a father
I would congratulate you under the same circumstances.
It's a pity that in the Bolshoi Theater under the hearts
They will not lay mats as if under their feet.
It is a pity that it is customary in the world to scratch
At the entrance to life there are only soles; sorry
That the past is laughing and sad
And the spite of the day is waving a stick.
You are being honored. The ceremony is a little scary
Where you, as a thing, will be shown from all sides
And the gold of fate will be silvered
And maybe they will oblige to silver in return.
What can I say? That Bryusova is bitter
Widespread fate?
That the mind grows callous in the kingdom of the fool?
What is not a trinket to smile while tormented?
What a sleepy civil verse
You were the first to open the door wide open to the city?
That the wind swept away the husk from citizenship
And we tore our wings to feathers?
That you disciplined the swing
Furious rhymes that reached out for clay
And we were brownies in our houses
And the devil of childish discipline?
Then maybe I won't die
That, now I'm tired of gili to death,
You yourself, there was a time in the morning
Did they teach us not to die with a ruler?
Break at the door of vulgar axioms
Where do words lie and eloquence teaches? ...
ABOUT! The whole Shakespeare, perhaps, is only in
That easily chatters with the shadow of Hamlet.
So easy! There are birthdays.
Tell me, shadow, what would you like to see him?
It's easier to live this way. And then almost not to bear
Experienced hearing complaints.