обращение к основателю тибетского буддизма,
"второму будде" Гуру Ринпоче, Падмасамбхаве)
Хунг
Оргьен юл-гьи нуб-джанг цам
Пэма гесар донг-по ла
Ямцен чок-ги нгодруб нье
Пэма джунг-нэй шесу драг
Кхор-ду кхандро манг-по кор
Кхье-кьи джесу дагдруб кьи
Джингьи лабчир шегсу сол
Гуру Пэма сиддхи хунг
Хунг
На северовосточной границе Уддияны
На тычинках цветка лотоса
Ты достиг чудесных способностей (сиддх).
Прославившийся под именем Лотосорожденного
Окруженный свитой из множества дакинь -
Следуя за тобой, я достигну результата.
Пожалуйста, приди и дай свои благословения!
Гуру Падма Сиддхи Хунг
Текст - канонический, мелодия - БГ
БГ - голос
Harvey Jones - synthesizer
Robert Ansell - pony drum
Joe Bonadio - bones, talking drum
Sanga of the Valley - berimbau
appeal to the founder of Tibetan Buddhism,
"second buddha" Guru Rinpoche, Padmasambhava)
Hung
Orgyen Yul-gyi Nub Jang Tsam
Pama Gesar Dong Po La
Yamzen chok-gi ngodrub nye
Pama Jung Ney Sesu Drag
Khor do Khandro Mang Po Po Cor
Khye-ki jesu dagdrub ki
Jingyi labchir shegsu sol
Guru Pama Siddhi Hung
Hung
On the northeastern border of Uddiyana
On the stamens of a lotus flower
You have attained wonderful powers (siddh).
Famous as Lotusborn
Surrounded by a retinue of many dakinis -
Following you, I will achieve a result.
Please come and give your blessings!
Guru Padma Siddhi Hung
The text is canonical, the melody is BG
BG - voice
Harvey jones - synthesizer
Robert Ansell - pony drum
Joe Bonadio - bones, talking drum
Sanga of the Valley - berimbau