Молчит унылая семья и горько плачет мать,
Несут рождённое дитя под елью умирать,
Младенцам чаща - мёртвый дом, голодный год пришёл,
Но волк с серебряным клыком в лесу меня нашёл.
Меня воспитывал слуга у конунга в дому,
Он скальдом был, он много знал, и научил всему.
Слагала висы на пирах весёлой злой толпе
Мой серый друг один в горах бродил скучал по мне.
Мой верный друг один в горах бродил, скучал по мне.
Когда, как виру, рыжий свей хотел забрать с собой,
Унёс меня во тьму полей мой волк, как резвый конь.
В варягов море нас купец увёл за много дней
Мы шли, и я и мой храбрец дорогой лебедей.
Я в Альдейгьюборге была и Вольгаст молодой,
Нам в чаши мёду наливал, он был хорош собой,
Потом был город на холмах и был Аскольда дом,
Мне баял греческий монах про византийский трон.(2 раза)
Сын воеводы стал отцом двоих моих детей,
В Купалы ночь вдруг грянул гром среди густых ветвей,
Степные ветры принесли беду в поля славян,
Мой ясноглазый воин спит сокрыл его курган,
Мой ясноглазый воин спит, а с ним и сыновья.
Угорский плен, угорский князь, шатры и степь вокруг,
Стреляли угры веселясь, мишенью был мой друг.
Подол рубахи был в крови на лапах кровь спеклась,
Вдвоём бежали по степи мешая кровь и грязь.
Я знаю что во фьорд родной я не вернусь теперь,
Прощай Гардарика любовь, прощай угорский плен,
Но я увижу Миклагард, есть гусли за плечом,
И рядом верный серый брат с серебряным клыком.
И рядом волк, седой как я, с серебряным клыком..
Молчит унылая семья и горько плачет мать,
Несут рождённое дитя под елью умирать,
Младенцам чаща мёртвый дом, голодный год пришёл,
Но волк с серебряным клыком в лесу меня нашёл.
The dull family is silent and mother is bitterly weeping,
Carry a born child under a fir tree to die,
Babies are thick - a dead house, a hungry year has come,
But a wolf with a silver fang in the woods found me.
I was brought up by a servant at the king's house,
He was a skald, he knew a lot, and taught everything.
She made her visas on feasts a cheerful, wicked crowd
My gray friend alone in the mountains wandered bored me.
My faithful friend was wandering around the mountains, missed me.
When, like a virus, the redhead wanted to take with him,
He took me to the darkness of the fields my wolf, like a fast horse.
In the Varangians, the merchant took us away for many days
We walked, and I and my brave dear swans.
I was in Aldeigjuborg and Wolgast young,
We poured honey in a bowl, he was handsome,
Then there was a town on the hills and there was Askold's house,
I was beaten by a Greek monk about the Byzantine throne. (2 times)
The son of the governor became the father of two of my children,
In Kupala night suddenly broke a thunder among the dense branches,
Steppe winds brought trouble to the fields of the Slavs,
My clear-eyed warrior is asleep hiding his mound,
My clear-eyed warrior is asleep, and with him are the sons.
Ugric captivity, Ugric prince, tents and steppe around,
The eel was shooting with joy, my friend was the target.
The hem of the shirt was blood-stained in blood,
Together they ran along the steppe, interfering with blood and mud.
I know that in the fjord native I will not return now,
Goodbye Gardarika love, farewell Ugric captivity,
But I'll see Miklagard, there's a harp on the shoulder,
And beside him is a loyal gray brother with a silver fang.
And next to a wolf, gray as me, with a silver fang ..
The dull family is silent and mother is bitterly weeping,
Carry a born child under a fir tree to die,
To infants the thickening of a dead house, a hungry year has come,
But a wolf with a silver fang in the woods found me.