А эти люди живут в ракушках,
В пучине моря, вдали от суши.
И голубые морские рыбы
В больших кувшинах хранят их души.
Порой я слышу в тиши рассветной
Вдали молитвенное пенье,
Воздевши руки к слепому солнцу,
На склонах Фудзи скользят их тени.
А вечерами, в лучах прощальных,
Когда на травы легла прохлада,
Им поверяют земные тайны
Неумолкающие цикады.
В домах заброшенных и пустынных
Как будто пахнет горячим рисом,
И уцелевшая чудом лодка
Кого-то ждет за зеленым мысом.
Бывает, рыбы всплывают к гроту,
Кувшины хрупкие разбивают.
И там, где скоро родится кто-то,
Под утро сакура расцветает.
And these people live in seashells,
In the depths of the sea, away from land.
And blue sea fish
In large jars they store their souls.
Sometimes I hear in the silence of the dawn
In the distance prayer songs,
Raising his arms to the blind sun,
On the slopes of Fuji, their shadows slide.
And in the evenings, in the rays of farewell,
When the grass fell on the grass,
They believe the secrets of the earth
The incessant cicadas.
In abandoned and deserted houses
As if it smells of hot rice,
And the boat that survived miraculously
Someone is waiting for the green cape.
Sometimes fish come to the grotto,
Pitchers break fragile.
And where someone will soon be born,
In the morning cherry blossoms.