Дождь прошёл, и улицы пусты,
Но остались улицы сухими;
Это был последний день воды,
Первый день расплавленной пустыни.
И я в пустыне в городе большом,
И в виде миражей остались лужи,
Змеино-жёлтые глаза песка
Сквозь эфемерность луж глядят наружу.
Всё это значит лишь одно:
Что скоро кончиться должно всё.
А город весь — песочные часы,
Песок пересыпаться будет вечно,
И я бы вечно так ждать хотел воды,
Но вечность — это просто бесконечно.
Всё это значит лишь одно:
Что скоро кончиться должно всё.
(И. Кормильцев-А. Пантыкин)
The rain had passed and the streets were empty,
But the streets remained dry;
It was the last day of the water,
The first day of the melted desert.
And I am in the desert in a big city,
And in the form of mirages there were puddles,
Snake-yellow eyes of sand
Through the ephemeral puddles look outward.
All this means only one thing:
That soon everything should end.
And the whole city is an hourglass,
The sand will continue to crumble forever,
And I would always want to wait for water,
But eternity is simply infinite.
All this means only one thing:
That soon everything should end.
(I. Kormiltsev-A. Pantykin)