Украинский вариант:
Ой, вербо, вербо, де ти росла,
Що твоє листячко вода знесла?
Ой, знесла, знесла тиха вода,
А я молода, як ягода.
А я молода, як ягода
Не іду заміж за рік за два.
А іду заміж аж п’ятого
За того п’яницю проклятого.
Ой, кажуть люди, що він не п’є,
А він щодня з корчми іде.
А я молода проти нього
Несу таляра золотого.
Несу таляра золотого
Викупить коня молодого.
Не раз, не два я викупляла,
Крізь віконечко утікала.
В темнім садочку ночувала,
Різних пташечок наслухала.
Соловей каже:
Тьох – тьох – тьох – тьох,
Сипляться сльози, як той горох.
А зозуленька: ку – ку – ку – ку,
Нащо я терплю таку муку?
А, вербо, вербо, де ти росла,
Що твоє листячко вода знесла...
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
Ой, верба, верба
(народная)
Ой, верба, верба, где ты росла,
Что твои листья вода унесла?
Ой, снесла, снесла тихая вода,
А я молодая, как ягода.
А я молодая, как ягода
Не иду замуж уж год и два.
А иду замуж аж на пятый
За того пьяницу проклятого.
Ой, молвят люди, что он не пьёт,
А он, что ни день, из корчмы идёт.
Я ж молодая против него
Несу талера золотого.
Несу талера золотого
Выкупить коня молодого.
Не раз, не два я выкупала,
Через окошечко убегала.
В тёмном садочке ночевала,
Разным пташечкам внимала.
Соловей молвит:
Тёх – тёх – тёх – тёх,
Сыпятся слёзы, что твой горох.
А кукушечка: ку – ку – ку – ку,
Зачем терплю я такую муку?
А, верба, верба, где ты росла,
Что твои листья вода унесла...
Ukrainian version:
Oh, willow, willow, where did you grow up,
What is your leaf water demolished?
Oh, demolished, demolished still water,
And I'm young as a berry.
And I'm young as a berry
I'm not getting married in a year or two.
And I'm getting married on the fifth
For that damn drunk.
Oh, people say he doesn't drink,
And he leaves the inn every day.
And I'm young against him
I carry a golden thaler.
I carry a golden thaler
Buy a young horse.
More than once, not twice did I redeem,
She ran through the window.
I spent the night in a dark garden,
I listened to different birds.
Nightingale says:
Toh - Toh - Toh - Toh,
Tears are pouring down like peas.
And the cuckoo: ku - ku - ku - ku,
Why do I suffer such torment?
Ah, willow, willow, where did you grow up,
That your leaf was demolished by water ...
LITERARY TRANSLATION
Oh, willow, willow
(folk)
Oh, willow, willow, where did you grow up,
What have your leaves carried away by the water?
Oh, demolished, demolished the still water,
And I'm as young as a berry.
And I'm as young as a berry
I haven't been married for a year and two.
And I'm getting married on the fifth
For that damn drunk.
Oh, people say he doesn't drink,
And he goes out of the inn every day.
I'm young against him
I carry a plate of gold.
I carry a plate of gold
Buy a young horse.
Not once, not twice have I redeemed,
She ran through the window.
I spent the night in a dark garden,
I listened to different birds.
The nightingale says:
Teh - teh - teh - teh,
Tears are falling that your peas.
And the cuckoo: ku - ku - ku - ku,
Why do I suffer such pain?
And, willow, willow, where you grew up,
That your leaves were carried away by water ...