Два кольори мої два кольори
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої два кольори:
Червоне - то любов, а чорне - то журба.
Як я малим збирався навесні
Іти у світ незнаними шляхами.
Сорочку мати вишила мені,
Червоними і чорними,
Червоними і чорними нитками.
Два кольори мої два кольори
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої два кольори:
Червоне - то любов, а чорне - то журба.
Мене водило в безвісті життя,
Та я вертався на свої пороги.
Переплелись як мамине шиття
Мої сумні і радісні дороги.
Мені війнула в очі сивина
Та я нічого не несу додому,
Лиш згорточок старого полотна
І вишите моє життя на ньому.
Two Colors moї Two Colors
Both on polotnі in dushі moїy both .
Two Colors moї Two Colors :
Cervone - that love, and Chorny - then Jurba .
Yak I Malimo zbiravsya navesnі
Іti 's World Ignorance at Pathways.
Shirt mother vishila Meni ,
CHervonnye i Chorny
CHervonnye i Chorny thread.
Two Colors moї Two Colors
Both on polotnі in dushі moїy both .
Two Colors moї Two Colors :
Cervone - that love, and Chorny - then Jurba .
Mena led to bezvіstі zhyttya ,
That I vertavsya on svoї thresholds .
Intertwined yak Mamin Shittu
Moї sumnі i radіsnі road.
Meni vіynula in Ochi Sivina
That I am not nіchogo Dodoma,
Lish zgortochok old paintings
I. vishite moє zhyttya on nomu .