133
Будь проклята душа, что истерзала
Меня и друга прихотью измен.
Терзать меня тебе казалось мало, -
Мой лучший друг захвачен в тот же плен
Жестокая, меня недобрым глазом
Ты навсегда лишила трех сердец:
Теряя волю, я утратил разом
Тебя, себя и друга наконец.
Но друга ты избавь от рабской доли
И прикажи, чтоб я его стерег.
Я буду стражем, находясь в неволе,
И сердце за него отдам в залог.
Мольба напрасна. Ты - моя темница,
И все мое со мной должно томиться.
133
Cursed be the soul that tormented
Me and a friend on a whim of betrayals.
It seemed to you not enough to torment me, -
My best friend is captured in the same captivity
Cruel, me with an unkind eye
You have deprived three hearts forever:
Losing my will, I lost at once
You, yourself and a friend at last.
But save your friend from the slave lot
And order me to guard him.
I'll be the guardian in captivity
And I'll give my heart as a pledge for him.
The plea is in vain. You are my dungeon
And everything mine with me should languish.