Мошка
Малютка мошка,
Ты так хрупка!
Тебя сгубила
Моя рука.
А чем не мошка
Я, человек?
Ведь ненамного
Мой дольше век.
Пою, танцую,
Кружусь, пока
Меня не сгубит
Судьбы рука.
Но если разум
Для нас - как свет,
И где нет мысли -
Там жизни нет,
То жить ли буду
Иль смерти ждать,
Счастливой мошкой
Хочу летать.
(Перевод А.Кудрявицкого)
(Солоинк Классика)
Midge
Baby midge
You are so fragile!
Ruined you
My hand.
Why not midge
I am human?
After all, not much
Mine is longer than a century.
I sing, I dance
I'm spinning bye
Won't ruin me
Fate's hand.
But if the mind
For us it's like light
And where there is no thought -
There is no life there
I will live
Or wait for death
Happy midge
Want to fly.
(Translation by A. Kudryavitsky)
(Soloin Classic)