Ваш семейный очаг никогда не потухнет,
Если женщина чтит свое место на кухне.
И будь ты истеричка ярая или милая тихоня,
Не стоит счастьем рисковать - переступать порог кухонный.
И даже Буратино к кухне приучил Мальвину
И пусть он лишь бревна кусок,но мудрый, как мужчина.
Наш мир похож на сказку, чудеса друг другу вторят.
Но нужно понимать, суп сам себя не приготовит.
Но ты, женщина, знай - твое место на кухне
И мужчинам не дай ты от голоду пухнуть.
Ведь кто, как не они, построят дом, посадят лес
И с сыном проведут воспитательный процесс?
Your family home will never go out,
If a woman honors her place in the kitchen.
And whether you are a hysterical fierce or cute meek
It is not necessary to risk happiness - to cross the kitchen threshold.
And even Pinocchio has taught Malvina to the kitchen
And let it be just a piece of logs, but wise as a man.
Our world is like a fairy tale, miracles echo each other.
But you need to understand, the soup itself will not cook.
But you, woman, know - your place in the kitchen
And men do not let you swell from hunger.
After all, who, if not they, will build a house, plant a forest
And you will have an educational process with your son?