амазонских гилеях, где
Не ступал даже Че Гевара,
Проплывает в речной воде
Капибара.
Капибару за добрый нрав
Любят предки и чтут потомки,
И зовут господином трав
Амазонки,
И зовут господином трав
Амазонки.
Капибара не носит страз,
Избегает парадной помпы.
Мирно кушает параграсс
И кабомбу.
А настанет вечерний час —
В дебрях мангровых капибаре
Колыбельную протрещат
Арасари.
В жизни следующей своей
Я не буду плодить химеры,
Захламлять пустотой идей
Ноосферу.
Песен бардовских не поя,
Не бренча тут и там гитарой,
В Амазонии буду я
Капибарой.
Amazonian gileas, where
Even Che Guevara did not go,
Swims in the river water
Capybara.
Kapibara for good temper
They love ancestors and honor their descendants,
And the name is master of herbs
Amazon,
And the name is master of herbs
The Amazon.
Capybara does not wear a rhinestone,
Avoid the front pump.
Peacefully eats paragrass
And kabombu.
And there will be an evening hour -
In the wilds of mangrove capybara
Lullaby will growl
Arasari.
In the life of his next
I will not produce chimera,
Litter with the emptiness of ideas
Noosphere.
Songs of bards do not appear,
Do not rattling here and there with a guitar,
In the Amazon I will be
Capybara.