1. Ах бабушка наша, старушка Лапландка
Как ваш не заменен для Господа труд,
//Но путники в бурю идут не в палаты,
На свет ваших хижин сквозь бурю идут//
2. Хотя ваши руки и лица стареют
Хоть сил не осталось почти что у вас
//Но все же с молитвою тихой своею
Усталых людей вы встречали не раз//
3. Кормили голодных и шили заплатки
К одежде ребят и молились за них
//Ах бабушка наша, старушка Лапландка
Пусть Бог вас запишет на дланях своих//
(Слова могут отличаться от того что поют, но учим как написано)
1. Ah, our grandmother, old Lapland
As your work is not replaced for the Lord,
// But travelers do not go to the storm in the storm,
To the light of your huts through a storm go //
2. Although your hands and faces are aging
Although you have almost no strength left
// But still with my quiet prayer
You have met tired people more than once //
3. They fed the hungry and sewed patches
To the clothes of the guys and prayed for them
// Ah, our grandmother, old Lapland
May God write you on his hands //
(Words may differ from what they sing, but we teach as it is written)