The man of a thousand faces
The man of a thousand faces
Sits down at the table
Eats a small lump of sugar
And smiles at the moon like he knows her
And begins his quiet ascension
Without anyone's steady instruction
To a place that no religion
Has found a path to or a likeness
His words are quiet like stains are
On a tablecloth washed in a river
Stains that are trying to cover
For each other
Or at least blend in with the pattern
Good is better than perfect
Scrub till your fingers are bleeding
And I'm crying for things that
I tell others to do without crying
He used to go to his favorite bookstores
And rip out his favorite pages
And stuff 'em into his breast pockets
The moon, to him, was a stranger
And now he sits down at a table
right next to the window
And begins his quiet ascension
Without anyone's steady instruction
To a place of no religion
He's found a path to her likeness
He eats a small lump of sugar
And smiles at the moon like he knows her
Человек с тысячью лицами
Человек с тысячью лицами
Сидит за столом,
Ест маленький кусочек сахара
И улыбается луне так, будто знает ее
Он начинает свое тихое восхождение
Без чьих-то прямых наставлений
К месту, к которому не нашла пути
или подобия
Ни одна из религий
Его слова тихие как пятна
На скатерти, постиранной в реке
Пятна пытаются покрыть
Друг друга
Или хотя бы смешаться с узором
Хорошо лучше, чем идеально
Кусты твоих пальцев кровоточат
И я плачу из-за того, что
Говорила другим делать что-то не плача.
Он ходил в свои любимые книжные магазины,
Вырывал любимые страницы
И набивал ими карманы на груди,
Луна ему была незнакома
А сейчас он сидит за столом
Прямо у окна
И начинает свое тихое восхождение
Без чьих-то прямых наставлений
К месту, к которому не нашла пути ни одна религия
Он нашел путь к чему-то похожему на нее
Он есть маленький кусочек сахара
И улыбается луне, словно знает ее.
Человек из тысячи лиц
Человек из тысячи лиц
Садится за стол
Едят небольшую кучу сахара
И улыбается на луне, как он ее знает
И начинает свое тихое восхождение
Без чьей-либо постоянной инструкции
В место, где нет религии
Нашел путь к или подобие
Его слова тихие, как пятна
На скатерть, вымытую в реке
Пятна, которые пытаются покрыть
Друг для друга
Или, по крайней мере, смешаться с рисунком
Хорошо лучше совершенства
Скраб, пока ваши пальцы не истекут кровью
И я плачу за то, что
Я говорю другим, чтобы не плакать
Он ходил в свои любимые книжные магазины
И вырвите его любимые страницы
И прочее их в карманы груди
Луна, для него, была чужой
И вот он садится за стол
рядом с окном
И начинает свое тихое восхождение
Без чьей-либо постоянной инструкции
К месту без религии
Он нашел путь к ее подобию
Он ест небольшой кусок сахара
И улыбается на луне, как он ее знает
Человек с тысяью лица
Человек с тысяью лица
Сидит за столом,
Ест маленький кусочек сахара
И улыбается луне так, будто знает ее
Он начинает свое тихое восхождение
Без чьих-то прямые наставлений
К месту, к которому не нашла путь
или подобия
Ни одна из религий
Его слова тихие как пятна
На скатерти, постиранной в реке
Пятнасты покрыть
Друг друга
Или хотя бы смешаться с узором
Хорошо лучше, чем идеально
Кусты твоих пальцев кровоточат
И я плачу из-за того, что
Говорила другим делать что-то не плача.
Он ходил в свои любимые книжные магазины,
Вырывал любимые страницы
И набивал ими карманы на груди,
Луна ему была незнакома
А сейчас он сидит за столом
Прямо у окна
И начинает свое тихое восхождение
Без чьих-то прямые наставлений
К месту, к которому не нашла пути ни одна религия
Он нашел путь к чему-то похожему на нее
Он есть маленький кусочек сахара
И улыбается луне, похоже знает ее.