музика Анатолія Пашкевича
слова Дмитра Луценка
В саду зрубали яблуню стару,
У вогнищі гілля її палає,
Вона служила віддано добру,
Ряснилася бувало урожаєм.
В саду зрубали яблуню стару,
У вогнищі гілля її палає.
В саду зрубали яблуню стару,
У вогнищі гілля її палає.
Пала в багатті яблуня стара,
О, як мені до болю її шкода.
Приходить все до нас і все мина -
І все ж безсмертні й життя й природа.
Пала в багатті яблуня стара,
О, як мені до болю її шкода.
Пала в багатті яблуня стара,
О, як мені до болю її шкода.
Коли весною в крапельках роси
Я бачу сад в рожево-білих шалях,
Збагнула я гармонію краси
В осінніх заворожених печалях.
Коли весною в крапельках роси
Я бачу сад в рожево-білих шалях.
Коли весною в крапельках роси
Я бачу сад в рожево-білих шалях.
Пала в багатті яблуня стара,
О, як мені до болю її шкода.
Пала в багатті яблуня стара,
О, як мені до болю її шкода.
music by Anatoly Pashkevich
Dmitry Lutsenka words
In the garden they made old apple trees,
At the bottom of the gala,
Vaughn served as a dobro,
Bouquet of yarn has risen.
In the garden they made old apple trees,
At the bottom of the gala.
In the garden they made old apple trees,
At the bottom of the gala.
Fell in the bagatti yablunya old
Oh, yak me to the pain of Skoda.
Come all before us and all mine
And all are immortal life and nature.
Fell in the bagatti yablunya old
Oh, yak me to the pain of Skoda.
Fell in the bagatti yablunya old
Oh, yak me to the pain of Skoda.
If in the spring in the rape
I bachu garden in rozhevo-bіlikh shaly,
Zbagnula I harmony of beauty
In Osinnich charms of sorrow.
If in the spring in the rape
I bachu garden in rozhevo-bіlikh shalyah.
If in the spring in the rape
I bachu garden in rozhevo-bіlikh shalyah.
Fell in the bagatti yablunya old
Oh, yak me to the pain of Skoda.
Fell in the bagatti yablunya old
Oh, yak me to the pain of Skoda.