Стихи - Ана Бландиана
Я - лошади глаза.
Их оградили шоры,
Чтоб мне не спрашивать,
Что за деревья, за цветы
Мне повстречались.
Я вижу лишь дорогу
И изредка порой
Лишь тени облаков,
Их странные рисунки,
Которых я не понимаю.
(Перевод Ю. Кожевникова)
Poems - Ana Blandiana
I am horse eyes.
They were protected by blinders
So as not to ask me
What trees, what flowers
They met me.
I only see the road
And occasionally sometimes
Only the shadows of the clouds
Their strange drawings
Which I don't understand.
(Translated by Y. Kozhevnikov)