Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За жизнь его, честь и свободу.
Порой изнывали Вы в тюрьмах сырых...
Свой суд беспощадный над Вами
Враги палачи уж зрекали порой,
И шли Вы, гремя кандалами.
Идете усталые - цепью гремя -
Закованы руки и ноги,
Спокойно, но грустно свой взор устремив
Вперед по пустынной дороге.
А знойное солнце нещадно палит,
И дышится трудно от пыли,
И живо дорогой вы вспомните тех
Что прежде, как Вы, проходили...
Нагрелися цепи от жгучих лучей.
И в тело впилися змеями.
И каплет на землю горячая кровь
Из ран, растравленных цепями.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая.
Падет произвол, и восстанет народ,
Великий, могучий, свободный.
Прощайте же, братья,- Вы честно прошли
Свой доблестный путь, благородный.
Песни революции. Издание Уполкультработы при водопути Н. К. П. С. Тюмень, Первая Гостипография, 1923, без подписи.
You fell a victim to the fatal struggle
Selfless love for the people,
You gave everything they could for him ,
For the life of him, honor and freedom .
Sometimes you will be left to languish in prisons raw ...
His judgment merciless on you
Enemies executioners too zrekali sometimes
And you go , rattling shackles .
Go tired - chain rattling -
Chained hand and foot,
Quietly, but sadly his gaze intently
Forward on a deserted road .
A hot sun beats down mercilessly ,
And it is difficult to breathe from the dust ,
And belive you remember those dear
Before that , as you were ...
Heated circuit from burning rays.
And the body dug snakes.
And dripping on the ground hot blood
Of wounds rastravlennyh chains.
A tyrant feasting in a luxurious palace ,
Alert wine pouring ,
But the terrible long letters on the wall
Draws much hand fatal .
Fall arbitrariness , and nation will rise ,
Great, mighty , free .
Farewell , brothers , - Do you honestly held
His valiant way , noble .
Songs of the Revolution . Edition Upolkultraboty at vodoputi NK PS Tyumen, first Gostipografiya 1923 , unsigned.