Шел казак на побывку домой,
Шел он лесом, дорогой прямой,
Обломилась доска, подвела казака -
Искупался в воде ледяной.
Он взошел на крутой бережок
И костер над рекою зажег.
Мимо девушка шла и к нему подошла:
"Что случилось с тобою, дружок?"
Мимо девушка шла и к нему подошла:
"Что случилось с тобою, дружок?"
Отвечал ей казак молодой:
"Я осетра ловил под водой.
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
Зачерпнул я воды сапогом".
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
Зачерпнул я воды сапогом".
Говорила девчина ему:
"Не коптись ты, казак, на дыму.
Уходить не спеши, сапоги просуши,
Разведем мы костер на дому".
Был казак тот еще молодой,
Да, к тому же, совсем холостой.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Не дошел он до дому весной.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Не дошел он до дому весной.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Не дошел он до дому весной.
Cossack went on leave home
He walked the forest road straight
Oblomov board, summed Cossack -
Bathed in icy water .
He ascended the steep berezhok
And a fire lit over the river .
Girl walked past and came to him :
"What's wrong with you , boy ? "
Girl walked past and came to him :
"What's wrong with you , boy ? "
Replied the young Cossack :
"I caught sturgeon underwater.
Raging river, quick, caught sturgeon
I scooped up water with his boot . "
Raging river, quick, caught sturgeon
I scooped up water with his boot . "
Devchiny said to him:
"Do not you Copts , Cossack, on the smoke.
Do not hurry to leave , dry boots ,
We dissolve a fire at home . "
Cossack he was still young,
Yes , besides , quite idle .
Oh , a board , a board summed Cossack
Not He reached home in the spring.
Oh , a board , a board summed Cossack
Not He reached home in the spring.
Oh , a board , a board summed Cossack
Not He reached home in the spring.