Solo Otra Vez (оригинал Il Divo) 
Опять одинок (перевод Анна из Омска) 
Красивейшую балладу ушедшего столетия "All by Myself" написал Эрик Кармен в 1975 году. 
Quise volar 
Я захотел летать, 
y conocí la soledad 
И узнал одиночество. 
Jugué al amor 
Я в любовь играл, 
sin entregar sin esperar 
И ничего не ожидал. 
Salgo a buscar 
Я начинаю искать, 
alguna huella, una señal 
Какой-то след, знак. 
Hacer mi sueño realidad 
Чтобы исполнить мечту: 
poder amar 
Научиться любить. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Quiero saber 
Дайте мне знать, 
como es que siente una mujer 
Что чувствует женщина. 
Mi corazón no aguanta más 
Мое сердце больше не вынесет 
la soledad 
Одиночества. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Solo otra vez estoy aquí 
Опять одинок, я здесь. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Quise volar 
Я захотел летать, 
y conocí la soledad 
И узнал одиночество. 
Jugué al amor 
Я в любовь играл, 
sin entregar sin esperar 
И ничего не ожидал. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Sin amor 
Без любви. 
Ya no quiero estar tan 
Я не хочу быть таким, 
solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви, 
Otra vez sin amor 
Опять без любви, 
Sin amor 
Без любви. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить, 
Sin amor 
Без любви.                         
                      
                      
					  						  Solo Otra Vez (оригинал Il Divo) 
Опять одинок (перевод Анна из Омска) 
Красивейшую балладу ушедшего столетия "All by Myself" написал Эрик Кармен в 1975 году. 
Quise volar 
Я захотел летать, 
y conocí la soledad 
И узнал одиночество. 
Jugué al amor 
Я в любовь играл, 
sin entregar sin esperar 
И ничего не ожидал. 
Salgo a buscar 
Я начинаю искать, 
alguna huella, una señal 
Какой-то след, знак. 
Hacer mi sueño realidad 
Чтобы исполнить мечту: 
poder amar 
Научиться любить. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Quiero saber 
Дайте мне знать, 
como es que siente una mujer 
Что чувствует женщина. 
Mi corazón no aguanta más 
Мое сердце больше не вынесет 
la soledad 
Одиночества. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Solo otra vez estoy aquí 
Опять одинок, я здесь. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Quise volar 
Я захотел летать, 
y conocí la soledad 
И узнал одиночество. 
Jugué al amor 
Я в любовь играл, 
sin entregar sin esperar 
И ничего не ожидал. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить. 
Sin amor 
Без любви. 
Ya no quiero estar tan 
Я не хочу быть таким, 
solo otra vez sin amor 
Опять одинок, без любви, 
Otra vez sin amor 
Опять без любви, 
Sin amor 
Без любви. 
Solo otra vez no sé vivir 
Опять одинок, разучился жить, 
Sin amor 
Без любви.