Су буенда ялгыз аккош,
Каерылган канатлары.
Канатларны каера ул
Аерылу газаплары.
Кушымта:
Аерылмагыз, аерылмагыз,
Булса да сəбəплəре.
Канатларны каера ул
Аерылу сəгатьлəре.
Ят кошны пар итмəс аккош
Ялгыз канат какса да.
Без дə бергə булалмабыз
Сулар үргə акса да.
Кушымта:
Ялгыз аккош күргəн саен
Өзелə бəгырьлəрем.
Ннгə без бергə чакларның
Белмибез кадерлəрен?!
Су буенда ялгыз аккош,
Каерылган канатлары.
Канатларны каера ул
Аерылу газаплары.
Кушымта:
Аерылмагыз, аерылмагыз,
Булса да сəбəплəре,
Гомерлəрне кыскарта ул
Аерылу сəгатьлəре.
A lone swan by the water's edge,
Winged wings
He flutters his wings
The pain of separation.
Appendix:
Do not part, do not part,
However, the reasons.
He flutters his wings
Hours of separation.
A swan that does not pair a foreign bird
Even if it flaps a single wing.
We can't be together either
Although the waters flow.
Appendix:
Every time I see a lone swan
My liver is broken.
Because we are together
We don't know their values ?!
A lone swan by the water's edge,
Winged wings
He flutters his wings
The pain of separation.
Appendix:
Do not part, do not part,
Although the reasons,
It shortens lives
Hours of separation.