Ты посмотри на Иисуса / Turn Your Eyes Upon Jesus
(Евр.12:2) Слова и музыка – Хелен Говарт Леммел (Helen H. Lemmel), 1922. Русский перевод – Пантелеев Евгений, 2012
Ты посмотри на Иисуса,
Не смущаясь Его красоты.
И земное всё потускнеет вдруг
В свете славы Его доброты
О, душа, ты, во мраке скитаясь,
Пути не способна найти.
Посмотри – луч Спасителя светит.
К жизни полной свободной иди
Через смерть к жизни полной и вечной
Он прошел, и мы следом за ним.
Грех не властвует больше над нами:
В победе Христа мы стоим.
Его слово тебя не обманет
Веруй твердо и доброго жди
И неси тем, кто гибнет, Спасенье.
Проповедуй до края Земли
You look at Jesus / Turn Your Eyes Upon Jesus
(Heb.12: 2) Words and music - Helen Howerst Lemmel (Helen H. Lemmel), 1922. Russian translation - Panteleev Evgeny, 2012
You look at Jesus,
Not embarrassed by his beauty.
And the earth will all fuss suddenly
In the light of the glory of his kindness
Oh, soul, you fuck in the darkness,
The path is not able to find.
Look - the beam of the Savior shines.
To the life of full free go
Through death to the life of full and eternal
He passed, and we follow him.
Sin does not rule over us:
In the victory of Christ we stand.
His word will not deceive you
Believe firmly and good wait
And carry those who die, saving.
Preach to the edge of the earth