(муз. А.Экимяна, сл. А.Рустайкиса)
Я еще не успела испить свою осень,
А уже снегопад сторожит у ворот,
Он надежды мои как дороги заносит,
И грозит застелить надо мной небосвод.
Снегопад, снегопад, не мети мне на косы,
Не стучись в мою дверь, у ворот не кружи.
Снегопад, снегопад, если женщина просит,
Бабье лето ее торопить не спеши.
Не спеши, снегопад, я еще не готова,
Ты еще не успел мою душу смутить,
Неизлитую боль лебединого слова
Не тебе, а ему я хочу посвятить.
Снегопад, снегопад, не мети мне на косы,
Не стучись в мою дверь, у ворот не кружи.
Снегопад, снегопад, если женщина просит,
Бабье лето ее торопить не спеши.
Я еще разобьюсь о твою неизбежность,
Голубая метель запорошит мой дом,
Я прошу, снегопад, не заснежь мою нежность,
Не касайся любви леденящим крылом.
Снегопад, снегопад, не мети мне на косы,
Не стучись в мою дверь, у ворот не кружи.
Снегопад, снегопад, если женщина просит,
Бабье лето ее торопить не спеши.
( muses. A.Ekimyana , next . A.Rustaykisa )
I have not had time to drink his fall,
Already snow guards at the gate ,
He hopes as my road skid,
And threatens to lay a sky above me .
Snow , snow, no methylation my braids
Do not knock on my door , the gate does not spin.
Snow , snow, if a woman asks ,
Indian summer rush it do not rush .
Do not rush, snow, I'm not ready ,
You have not yet managed to embarrass my soul ,
Neizlituyu pain swan words
Not you, but I want to dedicate to him .
Snow , snow, no methylation my braids
Do not knock on my door , the gate does not spin.
Snow , snow, if a woman asks ,
Indian summer rush it do not rush .
We divide I have about your inevitable
Blue blizzard zaporoshit my house ,
I ask , snowfall, not zasnezhena my tenderness ,
Do not touch love chilling wing.
Snow , snow, no methylation my braids
Do not knock on my door , the gate does not spin.
Snow , snow, if a woman asks ,
Indian summer rush it do not rush .