В море царевич купает коня;
Слышит: «Царевич! взгляни на меня!»
Фыркает конь и ушами прядет,
Брызжет и плещет и дале плывет.
Слышит царевич: «Я царская дочь!
Хочешь провесть ты с царевною ночь?»
Вот показалась рука из воды,
Ловит за кисти шелковой узды.
Вышла младая потом голова,
В косу вплелася морская трава.
Синие очи любовью горят;
Брызги на шее, как жемчуг, дрожат.
Мыслит царевич: «Добро же! постой!»
За косу ловко схватил он рукой.
Держит, рука боевая сильна:
Плачет и молит и бьется она.
К берегу витязь отважно плывет;
Выплыл; товарищей громко зовет;
«Эй, вы! сходитесь, лихие друзья!
Гляньте, как бьется добыча моя...
Что ж вы стоите смущенной толпой?
Али красы не видали такой?»
Вот оглянулся царевич назад:
Ахнул! померк торжествующий взгляд.
Видит: лежит на песке золотом
Чудо морское с зеленым хвостом;
Хвост чешуею змеиной покрыт,
Весь замирая, свиваясь, дрожит;
Пена струями сбегает с чела,
Очи одела смертельная мгла.
Бледные руки хватают песок;
Шепчут уста непонятный упрек...
Едет царевич задумчиво прочь.
Будет он помнить про царскую дочь!
In the sea, the prince is bathing his horse;
He hears: “Tsarevich! look at me! "
The horse snorts and spins with his ears,
Splashes and splashes and floats far.
The prince hears: “I am the royal daughter!
Do you want to spend the night with the princess? "
Here a hand appeared from the water,
He catches the silk bridle by the brushes.
Then a young head came out,
The braid is entwined with sea grass.
Blue eyes burn with love;
Splashes on the neck, like pearls, tremble.
The prince thinks: “Good! wait! "
He deftly grabbed the braid with his hand.
Holds, the fighting hand is strong:
She cries and prays and beats.
The knight bravely swims to the shore;
Swam out; calls out to his comrades;
"Hey you! come together, dashing friends!
Look how my prey beats ...
Why are you standing in a confused crowd?
Ali have not seen such a beauty? "
The prince looked back:
Gasped! the triumphant look faded.
Sees: lies on the sand in gold
Miracle of the sea with a green tail;
The tail is covered with snake scales,
All freezing, curling, trembling;
Foam escapes in streams from the brow,
A deadly haze clothed her eyes.
Pale hands grab the sand;
The lips whisper an incomprehensible reproach ...
The prince goes thoughtfully away.
He will remember about the royal daughter!