Сверхбессмесленнейшее слово:
Расстаемся. - Один из ста?
Просто слово в четыре слога
За которыми пустота.
Стой! По-сербски и по-кроатски,
Верно? Чехия в нас чудит?
Расставание. Расставаться...
Сверхестественнейшая дичь!
Звук, от коего уши рвутся,
Тянутся за предел тоски...
Расставание - не по-русски!
Не по-женски! Не по-мужски!
Не по-божески! Что мы - овцы,
Раззевавшиеся в обед?
Расставание - по-каковски?
Даже смысла такого нет.
Даже звука! Ну просто полый
Шум, - пилы, например, сквозь сон.
Расставание - просто школы
Хлебникова соловьиный стон
Лебединый...
Но как же вышло?
Горячо высохший водоем -
Воздух! Руку о руку слышно.
Расставаться - ведь это гром
На голову...Океан в каюту!
Океании крайний мыс!
Эти улицы слишком круты:
Расставаться - ведь это вниз,
Под гору...Двух подошв пудовых
Вздох...Ладонь, наконец, и гвоздь!
Опрокидывающий довод:
Расставаться - ведь это врозь,
Мы же - срошиеся...
The Ultimate Mixed Word:
Parting - One in a hundred?
Just a word in four syllables
For which emptiness.
Wait! Serbian and Croatski
Right? Is the Czech Republic strange?
Parting. To part ...
Supernatural game!
The sound from which the ears are torn,
Reach out of anguish ...
Parting - not in Russian!
Not like a woman! Not a man!
Not godly! What are we - sheep
Crouched at lunch?
Parting - in what way?
There is even no such meaning.
Even sound! Well, just hollow
Noise - saws, for example, through a dream.
Parting - just school
Khlebnikov nightingale moan
Swan...
But how did it happen?
Hot dry pond -
Air! Hand in hand.
To part - it's thunder
On the head ... Ocean in the cabin!
Oceania extreme cape!
These streets are too steep:
To part - it's down,
Downhill ... Two soles of poods
Sigh ... Palm, finally, and a nail!
Tipping Argument:
To part - it's apart,
We are the same ...