Если вы у нас впервые, вот вам нежный мой совет.
Здесь просторы не такие, чтоб взирать на них сто лет.
Сто лет, так сказать, чересчур непомерный срок,
перебор, несуразная цифра сама по себе,
да и дело к тому же минутное, если с умом.
Вместо кайзера в граните, вместо вечного огня -
вы на карточку снимите исключительно меня.
Меня, так сказать, супплетивная форма винительного
падежа, от абстрактного термина «я»,
то есть местоимения, личного, не какого-нибудь.
И - спокойно, в бизнес-классе, нынче (раз уж не вчера) -
отправляйтесь восвояси, грянув громкое ура.
Ура, так сказать, прогрессу, движению вверх
и вперёд, а равно и любому большому и малому
социуму, индивидууму и уму. Му-му-музыка, марш!
А потом в родном Китае, где течёт река Янцзы,
об несчастном нашем крае уроните две слезы.
Слезы, так сказать, не пролить по достойному
поводу было бы неграциозно, к тому же минутное
дело, макнули платочком и дальше пошли.
Но, шагая к новой эре, сохраняйте мой портрет.
Всё же он, в известной мере, символический предмет.
Предмет, так сказать, нашей лекции в ней освещён
досконально, глубинные связи раскрыты, вопрос
о бессмертье решён в положительном смысле.
Занавес. Обморок.
1993
If you are with us for the first time, here is my tender advice.
Here, the expanses are not such as to look at them for a hundred years.
A hundred years, so to speak, too exorbitant period,
bust, an absurd figure in itself,
and the matter is also minute, if the mind.
Instead of a Kaiser in granite, instead of an eternal fire -
you just take me to the card.
I, so to speak, the suppletive form of the accusative
case, from the abstract term "I"
that is, a pronoun, personal, not some.
And - quietly, in the business class, now (since not yesterday) -
go away home, bursting a loud cheers.
Hurray, so to speak, progress, upward movement
and forward, as well as any large and small
the socium, the individual and the mind. Mu-mu-music, march!
And then in his native China, where the Yangtze River flows,
about the unhappy our land, drop two tears.
Tears, so to speak, do not shed a decent
would be ungraceful, besides the minute
Case, dunked a handkerchief and went on.
But, striding towards a new era, keep my portrait.
Yet he, to a certain extent, is a symbolic object.
The subject, so to speak, of our lecture in it is illuminated
thorough, deep connections are uncovered, the question
about immortality is solved in a positive sense.
A curtain. Fainting.
1993