Любимое танго Изабеллы Юрьевой. Это стихотворение написал для нее муж, Иосиф Аркадьев. Встретившись в начале 1920-х в Ленинграде, на первых ленинградских гастролях с начинающей певицей Юрьевой, они уже никогда не расставались. Аркадий Островский - аранжировщик, аккордеонист и композитор.
Мне сегодня так больно,
Слезы взор мой туманят.
Эти слезы невольно,
Я роняю в тиши.
Сердце вдруг встрепенулось,
Так тревожно забилось.
Все былое проснулось.
Если можешь, прости!
Мой нежный друг,
Часто слезы роняю.
И с тоской я вспоминаю,
Дни прошедшей любви.
Я жду тебя, как прежде.
Ну не будь такой жестокой.
Мой нежный друг,
Если можешь, прости!
Я пишу тебе снова,
Видишь, капли на строчках.
Все вокруг так сурово,
Без тебя, без любви.
Твои письма читаю,
Не могу оторваться.
И листки их целую,
Если можешь, прости!
Мой нежный друг,
Часто слезы роняю.
И с тоской я вспоминаю,
Дни прошедшей любви.
Я жду тебя, как прежде.
Ну не будь такой жестокой.
Мой нежный друг,
Если можешь, прости!
Favorite tango Isabella Yurieva. This poem was written for her husband, Joseph Arkadyev. Having met in Leningrad in the early 1920s, on the first Leningrad tour with the beginning singer Yuryeva, they had never parted. Arkady Ostrovsky - arranger, accordionist and composer.
It hurts me so much today
Tears look into my fog.
These tears involuntarily
I drop in silence.
Heart suddenly startled
So anxious beat.
All the former woke up.
If you can, I'm sorry!
My gentle friend,
Often tears drop.
And with sorrow, I remember
Days of past love.
I am waiting for you as before.
Well, don't be so cruel.
My gentle friend,
If you can, I'm sorry!
I am writing to you again
You see, the drops on the lines.
Everything is so harsh
Without you, without love.
I read your letters,
I can not tear myself away.
And I kiss their leaves,
If you can, I'm sorry!
My gentle friend,
Often tears drop.
And with sorrow, I remember
Days of past love.
I am waiting for you as before.
Well, don't be so cruel.
My gentle friend,
If you can, I'm sorry!