Что ты во мне искала, траур в душе моей?
Как не бывало во мне карнавала!
Засыпаны песками рыбки моих морей!
Кверху копытами спят караваны.
Не обещай мне завтра радости под луной —
Завтра верблюды уходят на запад.
Ты уголь для кальяна не зажигай со мной —
Знай, что арабы приходят на запах.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
В сердце моё проникли прямо сквозь потолок
Эти огромные южные звёзды!
Сердце моё прониклось! Вобщем, типо того,
Я говорю с тобой очень серьёзно!
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Если не сможет птица крылья поднять свои —
Купит билеты она на корабль.
Если не уталится голод моей любви, —
Кто виноват в этом горе — арабы.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
Что ты во мне искала, траур в душе моей?
Как не бывало во мне карнавала!
Засыпаны песками рыбки моих морей!
Кверху копытами спят караваны.
Не обещай мне завтра радости под луной —
Завтра верблюды уходят на запад.
Ты уголь для кальяна не зажигай со мной —
Знай, что арабы приходят на запах.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
В сердце моё проникли прямо сквозь потолок
Эти огромные южные звёзды!
Сердце моё прониклось! Вобщем, типо того,
Я говорю с тобой очень серьёзно!
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Если не сможет птица крылья поднять свои —
Купит билеты она на корабль.
Если не уталится голод моей любви, —
Кто виноват в этом горе — арабы.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░♫░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Байла-байла-байла-байла, арабэо!
Пора бы, кому-то понять пора бы —
Где вместо коней — верблюды, там вместо людей — арабы.
Пора бы, кому-то понять пора бы,
Что если людей не будет, тогда ничего не надо.