Стихотворение Веры Полозковой про профессора музыки попалось Гуше Катушкину на глаза ещё в 2008 году, и с тех самых пор оно не давало ему покоя, доводя периодически до дрожи, а порой и до слёз. А, однажды летом 2012 года, когда он напевал на разные лады только что пришедший в голову мотивчик и прикидывая о чём может быть зарождающаяся песня, слова этого стихотворения как бы возникли в голове сами собой. Буквально через пару дней Гуша и Маша записали домашний черновой вариант "Профессора". Телефонный голос и смех Тэсс, записанные Машей дома, позже вошли и в альбомную версию.
Что за жизнь? - то пятница, то среда,
то Венеция, то Варшава.
Я - профессор музыки, голова у меня седа
и шершава.
Музыка ведет сквозь нужду, сквозь неверие и вражду,
как поток, если не боишься лишиться рафта.
Если кто-то звонит мне в дверь, я кричу, что я никого не жду -
это правда
обо всех, кроме Тэсс - в тех краях, куда меня после смерти распределят,
я найду телефонный справочник, позвоню ей уже с вокзала.
Она скажет "Здравствуйте?"..
Впрочем, что б она ни сказала, -
я буду рад.
The poem by Vera Polozkova about the music professor caught Gushe Katushkina's eyes back in 2008, and since then it has given him no rest, periodically bringing him to a shiver and sometimes to tears. And, once in the summer of 2012, when he was singing a tune that had just come into his head and wondering about what could be an emerging song, the words of this poem appeared as if in their heads by themselves. Just a couple of days later, Gusha and Masha recorded a home draft & quot; Professors & quot ;. The telephone voice and Tess laugh, recorded by Masha at home, later entered into the album version.
What a life? - then Friday, then Wednesday,
then Venice, then Warsaw.
I am a professor of music, my head is gray
and rough.
Music leads through need, through unbelief and enmity,
as a stream, if you are not afraid to lose the raft.
If someone calls me at the door, I scream that I'm not expecting anyone -
it's true
about everyone except Tess - in those parts where they distribute me after death,
I'll find a telephone directory, call her already from the station.
She will say & quot; Hello? & Quot; ..
However, what would she have said -
I'll be happy.