Осыпались листья над Вашей могилой,
И пахнет зимой.
Послушайте, мертвый, послушайте, милый:
Вы всё-таки мой.
Смеетесь! — В блаженной крылатке дорожной!
Луна высока.
Мой — так несомненно и так непреложно,
Как эта рука.
Опять с узелком подойду утром рано
К больничным дверям.
Вы просто уехали в жаркие страны,
К великим морям.
Я Вас целовала! Я Вам колдовала!
Смеюсь над загробною тьмой!
Я смерти не верю! Я жду Вас с вокзала —
Домой!
Пусть листья осыпались, смыты и стерты
На траурных лентах слова.
И, если для целого мира Вы мертвы,
Я тоже мертва.
Я вижу, я чувствую, — чую Вас всюду,
— Что ленты от Ваших венков! —
Я Вас не забыла и Вас не забуду
Во веки веков!
Таких обещаний я знаю бесцельность,
Я знаю тщету.
— Письмо в бесконечность. — Письмо в беспредельность. —
Письмо в пустоту.
4 октября 1914
Falling leaves over your grave,
And it smells of winter.
Listen, dead, listen, dear:
You are still mine.
You laugh! "In a blessed traveler's lapwing!"
The moon is high.
My - so undoubtedly and so immutably,
Like this hand.
Again with a knot I'll come early in the morning
To the hospital doors.
You just went to hot countries,
To the great seas.
I kissed you! I conjured you!
I laugh at the darkness beyond the grave!
I do not believe in death! I'm waiting for you from the station -
Home!
Let the leaves crumble, washed away and erased
On the mourning tapes of the word.
And, if for the whole world you are dead,
I, too, am dead.
I see, I feel, - I feel you everywhere,
What tapes from your wreaths! -
I did not forget you and you will not forget
Forever and ever!
I know such promises without aim,
I know the futility.
- Letter to infinity. "A letter to boundlessness." -
Letter to the emptiness.
October 4, 1914