Утренняя стихира, глас 8.
Мариины слезы не всуе проливаются тепле, / се бо сподобися и учащих Ангелов, / и видения Самого Иисуса. / Но еще земная мудрствует, яко жена немощная: / темже и отсылается не прикасатися Христу. / Но обаче проповедница посылается Твоим учеником, / имже благовествование носящи, / еже ко Отеческому жребию восход возвещающи. / С неюже сподоби и нас явления Твоего, Владыко Господи.
Morning stichera, voice 8.
Mariins' tears are not in vain shedding warmth, / just like the teaching Angels, / and the vision of Jesus Himself. / But still earthly philosophizes, like a weak wife: / darker and is sent not to touch Christ. / But both the preacher is sent by Your disciple, / even the bearer of the gospel, / hedgehogs are heralding the Father’s lot. / With thy grace, likewise, thy appearance, Lord Lord.