Тому, кто зряч, но светом дня ослеп, -
Смысл голосов, звук слов, событий звенья,
И запах тел, и шорохи растенья -
Весь тайный строй сплетений, швов и скреп
Раскрыт во тьме. Податель света — Феб
Дает слепцам глубинные прозренья.
Скрыт в яслях бог. Пещера заточенья
Превращена в Рождественский Вертеп.
Праматерь ночь, лелея в темном чреве
Скупым отцом ей возвращенный плод,
Свои дары избраннику несет -
Тому, кто в тьму был Солнцем ввергнут в гневе,
Кто стал слепым игралищем судеб,
Тому, кто жив и брошен в темный склеп.
To the one who is sighted, but blinded by the light of day,
The meaning of voices, the sound of words, events of links,
And the smell of bodies and rustles of plants -
The whole secret system of plexuses, seams and staples
Revealed in the dark. Bearer of Light - Phoebe
Gives blind men deep insights.
God is hidden in the manger. Cave of confinement
Turned into a Nativity Scene.
Warden night, cherishing in the dark womb
The stingy father returned her fruit,
He brings his gifts to the chosen one -
To the one who was cast into darkness by the sun in anger,
Who became the blind game of fate
To the one who is alive and thrown into a dark crypt.