Это ужасно, — когда трогается поезд.
это ужасно, — когда поезд отходит от перрона,
и Вчера превращается в облако пара
со всем великолепием игры в словечки,
долгого ожидания на углу, скатерти в пятнах,
переплетающихся пальцев,
воды, пепла, яиц вкрутую, самолюбия,
сдавленного спазмами горла,
и, о боже, с внезапно и нежно запрокинутой головой,
с пенящимся, черным и горьким кофе любви,
заваренным на скорую руку и выпитым залпом.
Это самое ужасное,
когда вчера превращается в пар
и сегодня и завтра...
Можно пойти и купить свежую газету
и пару пачек сигарет,
сто грамм салата ,,оливье"
и полбатона, — это да,
сегодня еще да,
а что же завтра?
Кто раздвинет утром занавески?
Кто скажет: „Ну и льет... как из ведра!
Это ты? Это твоя голова на моей подушке?"
(Песня Микаэла Таривердиева на стихи Людвика Ашкенази. Поет Ольга Дзусова)
It's terrible when the train starts.
it's terrible - when the train departs from the apron,
and Yesterday turns into a cloud of steam
with all the splendor of the word games,
long wait at the corner, tablecloths stained,
interlocking fingers
water, ash, hard-boiled eggs, vanity,
squeezed throat,
and, oh my god, with a suddenly and gently upturned head,
with foaming, black and bitter love coffee,
brewed in a hurry and drunk volley.
This is the worst thing
when yesterday turns to steam
both today and tomorrow ...
You can go and buy a fresh newspaper.
and a couple of packs of cigarettes
one hundred grams of salad, olivier "
and half a loaf, is yes,
today still yes
and what about tomorrow?
Who will open the curtains in the morning?
Who will say: “Well, it pours ... like a bucket!
It's you? Is that your head on my pillow? "
(Mikael Tariverdiev's song to the poems of Ludvik Ashkenazi. Olga Dzusova sings)