Грышка:
Савелій, я хачу задаць пытаньне,
Якое ўсё адно калісь паўстане:
Чаму ня мовіш ты па-беларуску
У нашым коле, дастаткова вузкім?
Саўка:
Шу, што атвеціць, дарагой таварышч?
Па-рускі ты прэкрасна панімаеш.
А што язык каверкаць? Нету смысла.
Я ўжо даўно па-рускі тока мысьлю.
Грышка:
Ты лічыш гэта добрым тонам, браце, –
Сьвядома роднай мовы выракацца?
Савелій, а калісьці ўсе прадметы
Вучылі ў школе мы на мове гэтай…
Саўка:
Ай, знаеш што, ня нада ўсё да кучы!
Наш рускі – он вялікі і магучы.
А беларускі – он жа вымірае.
Хто гаварыт на ім – адна старая
Ў дзярэўні, ну і кучка адмарозкаў,
Што цягнуць апазіцыі павозку.
Грышка:
Ах вось ты як?! А я хацеў па-свойску,
Хацеў па-таварыску, па-сяброўску.
А ты ўжо шавіністам стаў махровым
З тыповым гэткім стаўленьнем да мовы.
Саўка:
Рыгорушка, пажалуста, аксьцісь ты!
От тока шэвяльнісь ты – “шавіністы”!
С утра я наліваю чашку чаю
І цілявізар сразу жэ ўключаю,
Чытаю гасударсьцьвенную прэсу,
Хаджу ў кіно пагожым днём васкрэсным…
І ўсё па-рускі, усё вязьдзе па-рускі,
Ўключая куплю выпіўкі-закускі.
Грышка:
Савелій! Ты гаворыш на трасянцы
І рускім стаць ня маеш нават шанцу!
Саўка:
Няпраўда, у мяня чысьцейшы “рашэн”,
Ты проста мне завідуеш, дурашка!
Грышка:
Ты, Саўка, – частка шкоднае сыстэмы.
Мы вернемся пазьней да гэтай тэмы.
Grisha:
Savely, I want to ask a question,
Which is still used to be there:
Why can not you movish Belarusian
In our circle narrow enough?
Savka:
Shu that atvetsits, dear friend?
In the Russian You know perfectly well.
What language to distort? No sense.
I had been in Russian conceive current.
Grisha:
Do you think it is good form, brother -
Consciously renounce their native language?
Savely, and when all items
We were taught in school, the language of the ...
Savka:
Ah, you know what, Sun: nada all pile up!
Our Russian - it's big, and I can.
A Belarusian - he's dying.
Who Gavar on it - one old
In the village, well, a bunch of thugs,
Involving opposition cart.
Grisha:
Ah, there you like? I wanted in my own way,
I wanted in a comradely, friendly.
And you have become a chauvinist terry
With such a typical ratio to language.
Savka:
Rygorushka, pazhalusto, akstsis you!
From current shevyalnis you - "chauvinists"!
In the morning, I pour a cup of tea
And once tsilyavizar PVCs include,
Read gasudarstsvennuyu press,
I go to the movies pagozhym day vaskresnym ...
And in Russian, all vyazde in Russian,
It includes purchase of a drink-snack.
Grisha:
Savely! You speak trasyantsy
And Russian to become even do not have a chance!
Savka:
It is not true to me purer "Roshen"
You're just jealous of me, goosey!
Grisha:
You Savka - part of a harmful system.
We will return to this subject later.