Есть улицы: еврейские с названьями забавными,
Французские, испанские - одна другой смешней. /Смешней!/
А мне милей арабские, милее палистинские!
От их названий ласковых становится светлей! /Светлей!/
Пройдусь по Хананбыртандык,
Сверну на Пындырдышхандак
И на Зольбанхарлыэнды
Я постою в тени!
Присяду на Хэрдыларма,
Проедусь по Халармэн Хусейна,
Как будто в детство дельнее
Ведут меня они! /Они! Они!/
Есть улицы узбекские с названьями нерусскими.
Чукотские, удмуртские их трудно произнесть! /Произнесть!/
А мне милей японские, милей мне африканские! /Понимаешь!/
От их названий ласковых, /Понимаешь!/ становиться хмельней! /Хмельней!/
Пройдусь по Уитауньпи,
Сверну на Дзиньдзахунькуин.
У Наристагенватс /ватс/ я постою в строю!
Попью соке в Коничева,
Съем булочку Агишь-Акбар,
Потом ещё рогалик съем
На Монте Брайтон Бич!
Пройдусь по Хананбыртхандык,
Сверну на Пындырдышхандак
И на Зольбанхарлыэнды
Я постою в тени!
Присяду на Хэрдыларма,
Проедусь по Халармэн Хусейна,
Как будто в детство дельнее
Ведут меня они! /Они! Они!/
На Монте Брайтон Бич! /Бич!/
There are streets: Jewish with names funny,
French, Spanish - one another funnier. / Funnier & # 33; /
And I am prettier than the Arab, prettier than the Palestinian & # 33;
From their affectionate names, it becomes brighter & # 33; / Lighter & # 33; /
Walk along Khananbyrtandyk,
I will turn to Pyndirdyshandak
And to Solbanharland
I will stand in the shade & # 33;
I’ll sit down on Hardylyarm,
Drive through Halarmen Hussein
As if in childhood
They lead me & # 33; / They & # 33; They & # 33; /
There are Uzbek streets with non-Russian names.
Chukchi, Udmurt, their hard to pronounce & # 33; / Say & # 33; /
And I’m sweeter than Japanese, sweeter to me African & # 33; / Understand & # 33; /
From their names affectionate, / Understand & # 33; / become more intoxicated & # 33; / Hopper & # 33; /
Take a walk around Witaunpy
I’ll turn to Jinjahunquin.
At Naristagenvats / vats / I will stand in line & # 33;
I'll drink some juice in Konicheva,
I’ll eat a bun Agish-Akbar,
Then I'll eat a bagel
On Monte Brighton Beach & # 33;
Walk along Khananbyrthandyk,
I will turn to Pyndirdyshandak
And to Solbanharland
I will stand in the shade & # 33;
I’ll sit down on Hardylyarm,
Drive through Halarmen Hussein
As if in childhood
They lead me & # 33; / They & # 33; They & # 33; /
On Monte Brighton Beach & # 33; / Beach & # 33; /