Песняй вясны лебядзінаю,
Скінуўшы зімнія чары,
Шэпчуцца явар з калінаю
У сумнай даліне над ярам.
Лісцікі зеленяй хваляцца
Небу панятлівай мовай:
Росамі мыюцца раніцай,
Песцяцца сонцам паўднёвым.
Захадам модлы пакорныя
З маткай-зямлёй адпраўляюць;
Тайна у ночаньку чорную
Месяца, зор выглядаюць.
Слухаюць смехаў русалчыных,
Лопату крылляў начніцы,
Ветру павеваў ап'янчаных,
Плюскату шклістай крыніцы.
Чуецца музыка дзіўная
У повесцях сонных імшараў...
Цешыцца явар з калінаю,
Скінуўшы зімнія чары
Swan song of spring,
Dropping winter cup
Whispering sycamore with snowball
The sad valley over a ravine.
Green leaves boast
Sky potolkovee language:
Races are washed in the morning,
Indulge in the southern sun.
West submissive prayers
Since the uterus-earth sent;
Mystery in nochanku black
The moon, the stars appear.
Listen Smekhov Rusalchyn,
Babble moth wings,
Apyanchanyh wind trends,
Splash of bright sources.
Heard strange music
In povestsyah sleepy marshes ...
Sycamore rejoice with snowball,
Dropping winter cup