В этом подземелье не один бродяга умер!
Если бы не ты, наверно я бы обезумел!
Потому что третий день в руках моя свобода,
Этого бесчестного правителя урода!
Ты не бойся, я вернусь!
Мне здесь плохо, ну и пусть!
Я от правды не бегу,
Невозможное могу!
Хоть я в плену стальных оков,
Удача дышит мне в лицо,
Ведь выбирая чудаков,
Она уходит к подлецу!
Да, я угрожал ему подобием кинжала!
Если бы ты знала сколько стражи набежало!
А потом перед народом он во всём сознался,
Как ему мерзавцу титул герцога достался!
Ты не бойся, я вернусь!
Мне здесь плохо, ну и пусть!
Я от правды не бегу,
Невозможное могу!
Хоть я в плену стальных оков,
Удача дышит мне в лицо,
Ведь выбирая чудаков,
Она уходит к подлецу!
Я спорил его: "Зачем ты орден нахлобучил?
Сколько ты крестьян поработил, в тюрьме замучал?"
А потом я взял и откусил ему пол уха,
Нет, я не был голоден, ну просто показуха!
Я спорил его: "Зачем ты орден нахлобучил?
Сколько ты крестьян поработил, в тюрьме замучал?"
А потом я взял и откусил ему пол уха,
Нет, я не был голоден, ну просто показуха!
Ты не бойся, я вернусь!
Мне здесь плохо, ну и пусть!
Я от правды не бегу,
Невозможное могу!
Хоть я в плену стальных оков,
Удача дышит мне в лицо,
Ведь выбирая чудаков,
Она уходит к подлецу!
In this dungeon, not one tramp died!
If not for you, I probably would have gone mad!
Because the third day in the hands of my freedom,
This dishonest ruler of a freak!
Do not be afraid, I'll be back!
I feel bad here, so be it!
I do not run from the truth,
Impossible can!
Though I am a captive of steel shackles,
Good luck breathes in my face,
After all, choosing eccentrics,
She goes to the scoundrel!
Yes, I threatened him with the semblance of a dagger!
If you knew how many guards came running!
And then before the people, he confessed everything,
How did he get the bastard title duke!
Do not be afraid, I'll be back!
I feel bad here, so be it!
I do not run from the truth,
Impossible can!
Though I am a captive of steel shackles,
Good luck breathes in my face,
After all, choosing eccentrics,
She goes to the scoundrel!
I argued with him: "Why did you order the order nahbutchil?
How many peasants have you enslaved, tortured in prison? & Quot;
And then I took and bit his ear off,
No, I was not hungry, well, just window dressing!
I argued with him: "Why did you order the order nahbutchil?
How many peasants have you enslaved, tortured in prison? & Quot;
And then I took and bit his ear off,
No, I was not hungry, well, just window dressing!
Do not be afraid, I'll be back!
I feel bad here, so be it!
I do not run from the truth,
Impossible can!
Though I am a captive of steel shackles,
Good luck breathes in my face,
After all, choosing eccentrics,
She goes to the scoundrel!