«Nunc dimittis» для хора (2001)
Kaia Urb, сопрано
Эстонский филармонический камерный хор, Paul Hillier
____________________________________
Nunc dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace
quia viderunt oculi mei salutare tuum
quod parasti ante faciem omnium populorum
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
ибо видели очи мои спасение Твое,
которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Nunc dimittis for the choir (2001)
Kaia Urb, soprano
Estonian Philharmonic Chamber Choir, Paul Hillier
____________________________________
Nunc dimittis servum core Domine secundum verbum tuum in pace
quia viderunt oculi mei salutare core
quod usually ante faciem omnium populorum
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel
Now let your bondman release, Vladyka, according to your word, with the world,
for my eyes have seen your salvation.
which thou hast prepared before the face of all nations,
a light to the enlightenment of the Gentiles and the glory of your people Israel.