* * *
Сирени вы, сирени,
И как вам не тяжел
Застывший в трудном крене
Альтовый гомон пчел?
Осталось нетерпенье
От юности моей
В горячей вашей пене
И в глубине теней.
А как дохнет по пчелам
И прибежит гроза
И ситцевым подолом
Ударит мне в глаза -
Пройдет прохлада низом
Траву в коленах гнуть,
И дождь по гроздьям сизым
Покатится, как ртуть.
Под вечер - вёдро снова,
И, верно, в том и суть,
Чтоб хоть силком смычковый
Лиловый гуд вернуть.
Арсений Тарковский. Стихи разных лет.
Москва, "Современник" 1983.
* * *
You lilacs, lilacs,
And how difficult it is for you
Frozen in a hard lurch
Alto hubbub of bees?
Impatience remained
From my youth
In your hot foam
And deep in the shadows.
And how the bees die
And the thunderstorm will come running
And a chintz hem
Will hit me in the eye -
The coolness will pass by the bottom
Bend the grass at the knees,
And the rain on the gray bunches
It will roll like mercury.
In the evening - a bucket again,
And that's right, that's the point
So that at least forcibly bowed
Return the purple buzz.
Arseny Tarkovsky. Poems of different years.
Moscow, "Contemporary" 1983.