* * *
Сирени вы, сирени,
И как вам не тяжел
Застывший в трудном крене
Альтовый гомон пчел?
Осталось нетерпенье
От юности моей
В горячей вашей пене
И в глубине теней.
А как дохнет по пчелам
И прибежит гроза
И ситцевым подолом
Ударит мне в глаза -
Пройдет прохлада низом
Траву в коленах гнуть,
И дождь по гроздьям сизым
Покатится, как ртуть.
Под вечер - вёдро снова,
И, верно, в том и суть,
Чтоб хоть силком смычковый
Лиловый гуд вернуть.
Арсений Тарковский. Стихи разных лет.
Москва, "Современник" 1983.                        
                      
                      
					  						  * * * 
You lilacs, lilacs, 
And how difficult it is for you 
Frozen in a hard lurch 
Alto hubbub of bees? 
Impatience remained 
From my youth 
In your hot foam 
And deep in the shadows. 
And how the bees die 
And the thunderstorm will come running 
And a chintz hem 
Will hit me in the eye - 
The coolness will pass by the bottom 
Bend the grass at the knees, 
And the rain on the gray bunches 
It will roll like mercury. 
In the evening - a bucket again, 
And that's right, that's the point 
So that at least forcibly bowed 
Return the purple buzz. 
Arseny Tarkovsky. Poems of different years. 
Moscow, "Contemporary" 1983.