сл. Євгеній Ситник (переклад з російської)
муз. В. Боганов.
звукоінженер Юрій Шацький
На горі Хом'як могутній в вишині
В абсолютно абсолютній тишині
Десь під каменем знайшов собі приют
Бородатий та вусатий Абсолют.
Є в Артеці в Буковелі всім наказ:
Підкорятись Абсолюту в тихий час.
У цей час він опускається з гори,
Та ніхто його не бачить до пори.
Тихо-тихо він підходить до дверей,
Непомітно перевірить сон дітей.
Він погляне на годинник на руці,
Хитру посмішку покаже на лиці.
Тільки Абсолюта, знай, ти не знайдеш,
Доки в ліжку міцно-міцно не заснеш.
Бо для того він спускається з гори,
Щоби сон оберігати дітвори.
say Yevgeny Sytnik (translated from Russian)
muse V. Boganov
sound engineer Yuri Shatsky
On the hill, the Khomyak is mighty in height
In absolutely absolute silence
Somewhere under the stone found a shelter
The bearded and mustache Absolute.
There is an order in Artek in Bukovel:
Conquer the Absolute in a quiet time.
At this time he descends from the mountain
But nobody sees him until the time.
Quietly, he approaches the door,
Immediately check the children's sleep.
He will look at the clock on his hand,
A cunning smile will show on your face.
Only the Absolute, know, you will not find it
Until you get in bed firmly, firmly do not fall asleep.
For for this he descends from the mountain
So that the sleep protects the children.