Эй, седлайте, хлопцы, коней
"Полетят кавалеристы грозной лавой огневой...С нами весь народ советский, с нами Сталин наш родной!".
Эй, седлайте хлопцы коней,
Нам не время почивать.
Полетим на поле брани
Мать-отчизну защищать!
Хочет, хочет враг проклятый
Нашу землю разорить,
Наши семьи, наши хаты,
Наши нивы истребить.
Не позволим, не допустим
Ни зачто и никогда
Чтобы Родину терзала
Ненавистная орда!
Полетим, кавалеристы,
Грозной лавой огневой
И насильникам-фашистам
Снимем головы долой!
Будем драться беззаветно
И штыками и клинком.
С нами весь народ советский,
С нами Сталин наш родной!
Военный вариант украинской народной песни, переделанной Лебедевым-Кумачом в начале войны.
Музыка: обр. А. В. Александров. Слова: В. И. Лебедев-Кумач. 1942г. Исполняет: Анс. п/у А. В. Александрова. Исполнение 1942г.
Hey, saddles, drains, horses
"The cavalrymen will fly with a terrible lava fire ... With us all the people of Soviet, with us Stalin our native!".
Hey, saddown horses,
We are not time to rest.
Fly on the battlefield
Mother's depreciation!
Wants the enemy damn
Our land ruined
Our families, our huts,
Our fields exterminate.
Will not allow, let's not allow
Nor under and never
To Motherland Torzala
HATE HORD!
Fly, cavalryrs,
Grozny Lavoy Firep
And fascist violent
We will remove the heads of the head!
We will fight unless
And bayonets and blade.
With us all the people of Soviet,
With us Stalin our native!
Military variant of the Ukrainian folk song, converted by Lebedev-Kumach at the beginning of the war.
Music: Obr. A. V. Alexandrov. Words: V. I. Lebedev-Kumach. 1942 Performed: AnS. P / U A. V. Alexandrova. Execution 1942.