С по над лесом ляжеть шлях дорож(у)нька
о-о-о-о-о-(охы) шлях дорож(у)нька 
о-о-ой да широкая она приуби..ой о-о-о-о приубитая.
Широкая она приубитая...
о-о-о-о(охы) приубитая
о-о-ой да с лесенками она приули ой
о-о-ой  приулитая.
Никто же по ней а всё ж не проехал не прошёл
о-о-о-(охы) не проехал не прошёл 
о-о-ой да только прошли там(ы) три полка...
о-о-ой  три полка казаков.
Только прошли а всё ж три полка казаков
о-о-о-(охы) три полка казаков
о-о-ой да а впереди а всё со знамё...
о-о-о со знамё-ё-ёнами-и-и-и эй.                        
                      
                      
					  						  With over the forest to face the linsles of the road (y) nka 
oh-oh-oh- (oh-oh-oh-oh (okhu) SHIRT RIVER (U) NK 
Oh-oh yes, it is a broad cross. 
Wide it is an injective ... 
oh-oh-o (okhu) escaped 
oh oh yeah with ladies she had an overlook oh 
Oh-oh rich. 
No one for her and still not drove did not pass 
O-O-O- (Ohu) did not go did not 
Oh oh yes only passed there (s) three shelf ... 
Oh-oh three regiment of the Cossacks. 
Only passed and all the three regiments of the Cossacks 
O-O-O- (Ohu) Three Regiment of Cossacks 
oh oh yes and ahead and everything is with the know ... 
Oh-oh with Zamno-Yo-Yongh and-and-and hey.