Он приплыл со мной с того берега,
Заблудившись в лодке моей.
Не берут его в муравейники:
С того берега - Муравей.
С того берега он, наверное,
Как католикам - старовер,
Где иголки таскать повелено
Остриями не вниз, а вверх.
Я б отвез тебя- черта беглого,
Да в толпе не понять кто чей.
Я и сам не имею пеленга,
С того берега - Муравей.
С того берега, где со спеленкой
Земляниковые бока.
Даже я не имею пеленга,
Чтобы сдвинулись берега.
Через месяц на щепке, как Беринг,
Доплывет он к семье своей,
Но ответят ему:"С того берега,
С того берега - Муравей,
С того берега - Муравей
С того берега..."
He sailed with me from that shore,
Borrowed in my boat.
Do not take him to the anthills:
From that shore - ant.
From that shore he probably
How Catholics - Strover,
Where needles to carry over
Areas not down, and up.
I would take you, the feature of the runaway,
Yes, in the crowd, do not understand who whose.
I myself do not have a bearing,
From that shore - ant.
From that coast, where with a frozen
Strawberry sides.
Even I do not have a bearing,
To move the shores.
A month later, like Bering,
He will add to his family,
But they will answer him: "From the shore,
From that shore - ant,
From that shore - ant
From that shore ... "