Песня Артура Глушкова
I.
Я нелепо разбил голубой талисман из неба
Разлетелись осколки, порезали сердце и душу
Вместо крови из ран вылетали песни
А я молча сидел, заворожено слушал
ПРИПЕВ:
Летом облака так крепко спят
Не докричишься до них, не добудишься
По облакам Серафим белокрылый летит
То ли смеётся над нами, а то ли хмуриться
I I.
Ты мудро молчишь, понимая слова лишь звучанием
Беглые строчки прочитанные, брошены, порваны
В жизни, я знаю, бывает второе дыхание,
Только в том случае, если первое ещё не сорвано.
ПРИПЕВ.
I I I.
В городе кто-то местами рассыпал Солнце
Спорят о завтрашнем два дилетанты-синоптики
Мир поделён на квадраты, квадраты на кольца
Если Душа там, где Север, то Сердце, где тропики
ПРИПЕВ.
ПРИПЕВ.
Song of Arthur Glushkov
I.
I ridiculously smashed the blue talisman from the sky
Shattered fragments, cut the heart and soul
Instead of blood, songs flew from the wounds
And I sat silently, listened spellbound
CHORUS:
In summer, the clouds sleep so soundly
Do not shout to them, do not reach
The white-winged seraph flies through the clouds
Either laughs at us, or else frown
I I.
You are silently wise, understanding words only by sound
Fluent lines read, thrown, torn
In life, I know, there is a second wind,
Only if the first is not ripped off yet.
CHORUS.
I I I.
Someone scattered the sun in the city
Two weather forecasters argue about tomorrow
The world is divided into squares, squares into rings
If the Soul is where the North is, then the Heart is where the tropics
CHORUS.
CHORUS.