Николай Рубцов
У окошка
Окошко. Стол. Половики.
В окошке - вид реки...
Черны мои черновики.
Чисты чистовики.
За часом час уходит прочь,
Мелькает свет и тень.
Звезда над речкой - значит, ночь,
А солнце - значит, день.
Но я забуду ночь реки,
Забуду день реки:
Мне спать велят чистовики,
Вставать - черновики.
Nikolay Rubtsov
At the window
Window. Table. Rugs.
In the window - the view of the river ...
Black my drafts.
Pure cleaners.
For an hour an hour goes away,
Flickering light and shadow.
A star above the river means night
And the sun means day.
But I will forget the night of the river,
Forget the day of the river:
I’m told to sleep for the clean
Get up - drafts.