Я по млечному пути
ой, да я по млечному пути гуляла
Да подолом звезды я
да подолом звезды я сметала.
А как звёзды падали
а как звузды падали в ночное поле -
Становились каплями
становились каплями - не боле.
Как прошла я млечный путь
ой, да как прошла я млечный путь до края -
поняла: осталось чуть
поняла осталось чуть до рая.
Стало тише на небе
стало тише на небе к исходу ночи.
Стал мой вечный путь к тебе
стал мой вечный путь к тебе короче.
зима, 2002 г.
I'm on the milky way
oh, yes, I walked along the milky way
Yes, I am the hem of the star
Yes, I swept away the stars with the hem.
And how the stars fell
and how the stars fell into the night field -
Became drops
became drops - no more.
How I walked the milky way
oh, how I walked the milky way to the edge -
I realized: there’s only a little time left
I realized there was just a little time left until heaven.
The sky has become quieter
The sky became quieter towards the end of the night.
My eternal path to you has become
my eternal path to you has become shorter.
winter, 2002