Концерт для смешанного хора (1984-1985)
на текст из Книги скорбных песнопений Григора Нарекаци
(Слово к Богу, идущее из глубин сердца, глава 3)
1. О Повелитель сущего всего, бесценными дарами нас дарящий…
2. Собранье песен сих, где каждый стих наполнен скорбью чёрною…
3. Всем тем, кто вникнет в сущность скорбных слов…
4. Сей труд, что начинал я с упованьем и с Именем Твоим, Ты заверши…
the Danish National Radio Choir conducted by Stefan Parkman
Copenhagen, the Danish Radio Concert Hall, June 1992
***
1
О Повелитель сущего всего,
Бесценными дарами нас дарящий,
Господь, Творящий все из ничего,
Неведомый, Всезнающий, Страшащий,
И милосердный, и неумолимый,
Неизреченный и непостижимый,
Невидимый, извечный, необъятный,
И ужасающий, и благодатный!
Непроницаем Ты, неосязаем,
И безначален Ты, и нескончаем,
Ты – то единственное, что безмерно,
Что в мире подлинно и достоверно,
Ты – то, что нам дает благословенье,
Ты – Полдень без заката, Свет без тени,
Единственный для нас родник покоя,
Что просветляет бытие мирское.
И безграничный Ты, и вездесущий,
Неистощимый клад, пречистый дождь,
Во век неиссякающая мощь.
Ты и Хранитель наш и Наставитель,
Недуги наши знающий Целитель,
Опора всех, всевидящее Зренье,
Десница благодатного даренья,
Величьем осиянный, всем угодный,
Наш Пастырь неустанный, Царь беззлобный,
Всевидящий, и днем и ночью бдящий.
Судья, по справедливости судящий,
Взгляд негнетущий, Голос утешенья,
Ты – весть, несущая успокоенье.
Твой строгий перст, всевидящее око
Остеренают смертных от порока.
Судья того, что право, что неправо,
Не вызывающая завист слава,
Ты – Светоч наш, величие без края,
Незримая дорога, но прямая.
Твой след невидим, видима лишь милость,
Она с небес на землю к нам спустилась.
Слова, что я изрек Тебе во славу,
Бледнее слов, которые бы мог
Услышать Ты, о Господи, по праву,
Когда б я не был речью столь убог.
Господь всеведущий, благословенный, восхваленный,
Восславленный всем сущим во вселенной,
Все то, что совершить нам суждено,
Твоею волею предрешено.
О Господи, дорогу очищенья
Ты мне в моих сомненьях указуй
И, приведя меня к вратам спасенья,
Ты удовлетворись и возликуй.
Цель песнопенья Твоего раба –
Не славословье и не восхваленье,
Мои слова ничтожные – мольба,
Которой жажду обрести спасенье.
2
Собранье песен сих, где каждый стих
Наполнен скорбью чёрною до края,
Сложил я – ведатель страстей людских –
Поскольку сам в себе их порицаю.
Писал , чтоб слова дойти могли
До христиан во всех краях земли.
Писал для тех, кто в жизни едва вступает,
Как и для тех, кто пожил и созрел,
Для тех, кто путь земной свой завершает
И преступает роковой предел.
Для праведных писал я и для грешных,
Для утешающих и безутешных,
Для судящих, и для осуждённых,
Для кающихся и грехом пленённых,
Для добродетелей и здодеев,
Для девственников и прелюбодеев,
Для всех: для родовитых и ничтожных,
Рабов забитых и князей вельможных,
Писал равно я для мужей и жён,
Тех, кто унижен, тех, кто вознесён,
Для повелителей и угнетённых,
Для оскорбителей и оскрблённых,
Для тех, кто утешал и кто утешен,
Писал равно для конных и для пеших,
Писал равно для малых и великих,
Для горожан и горцев полудиких,
И для того, кто высший властелин,
Которому судья лишь Бог один;
Для суетных людей и для благих,
Для иноков, отшельников святых.
И строки, полные моим страданьем
Пусть станут для кого-то назиданьем.
Пусть кающийся в горьком прегрешеньи
Найдёт в моих писаньях утешенье.
Пусть обратит мой труд, моё усердье
Себе во благо человек любой.
И стих мой, став молитвой и мольбой,
Да вымолит Господне милосердье.
3
Всем тем, кто вникнет в сущность скорбных слов,
Всем, кто постигнет суть сего творенья,
Дай, Боже, искупление грехов…
<…>
Concert for mixed choir (1984-1985)
to the text from the Book of Mournful Chants of Grigor Narekatsi
(Word to God coming from the depths of the heart, chapter 3)
1. O Lord of all things, giving us priceless gifts ...
2. A collection of these songs, where each verse is filled with black sorrow ...
3. To all those who delve into the essence of mournful words ...
4. This work that I began with hope and with Your Name, You complete ...
the Danish National Radio Choir conducted by Stefan Parkman
Copenhagen, the Danish Radio Concert Hall, June 1992
***
1
O Lord of all things,
Giving us priceless gifts
Lord creating all from nothing
Unknown, Omniscient, Scary,
Both merciful and inexorable
Inexpressible and incomprehensible
Invisible, eternal, immense,
Both terrifying and gracious!
You are impenetrable, intangible
And you are beginningless, and endless,
You are the one that is immeasurable
What is authentic and reliable in the world
You are the blessing that gives us
You are Midday without sunset, Light without a shadow,
The only spring of peace for us
What enlightens worldly existence.
And you are unlimited, and omnipresent
Inexhaustible treasure, clear rain,
In an age of inexhaustible power.
You and our Keeper and Master,
Our diseases are the knowledgeable Healer,
The support of all, the all-seeing Eye,
The hand of the gracious gift
Majesty shone, pleasing to all,
Our Shepherd is relentless, the King is evil
All-seeing, and vigil day and night.
Justice Judge
Glare is not oppressive, A voice of comfort,
You are a message of comfort.
Your strict finger, all-seeing eye
They mortify mortals from vice.
Judge of what is right, what is wrong,
No envy glory
You are our Light, greatness without edge,
Invisible road, but straight.
Your trace is invisible, only mercy is visible,
She came down to earth from heaven.
The words that I spoke to you in glory
Paler than words that could
To hear you, O Lord, rightfully
When I was not a speech so wretched.
Lord omniscient, blessed, praised,
Glorified by all things in the universe,
All that we are destined to do
Your will is a foregone conclusion.
O Lord, the road of purification
Point me in my doubts
And leading me to the gates of salvation
You are satisfied and rejoice.
The purpose of the song of Your slave is
Not praise or praise
My words are insignificant - a plea,
Which thirst for salvation.
2
Collection of these songs where every verse
Filled with black sorrow to the brim
I composed - the leader of human passions -
Because in myself I blame them.
I wrote so that the words could reach
To Christians in every corner of the earth.
He wrote for those who barely enter life,
As for those who have lived and matured,
For those who complete their earthly path
And transgresses the fatal limit.
For the righteous, I wrote for sinners,
For comforting and inconsolable,
For the judges, and for the convicted
For those who repent and are captured by sin,
For virtues and zodedey,
For virgins and adulterers
For all: for the noble and insignificant,
Slaves slaughtered and princes of nobles,
I wrote equally for husbands and wives,
Those who are humbled, those who are exalted,
For lords and oppressed,
For offenders and offended,
For those who have comforted and who are comforted,
He wrote equally for equestrians and for pedestrians,
He wrote equally for small and great,
For city dwellers and highland highlanders,
And for the one who is the supreme ruler,
To whom the judge is only God alone;
For vain people and for good,
For monks, hermits of saints.
And lines full of my misery
Let them become a warning to someone.
May the penitent of bitter sin
Will find comfort in my writings.
May my work be turned, my zeal
Himself for the good of any man.
And my verse, becoming prayer and supplication,
May the Lord's mercy begged.
3
To all those who delve into the essence of mournful words,
To everyone who comprehends the essence of this creation,
God grant atonement for sins ...
<...>