Я во век не видел, кто бы так говорил,
Я его словами согревался, я им жил.
Он всегда касался нужным взглядом меня,
А провожал потом под взором, думаю, он зря.
И никак мне не понять,
От чего он стал так лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
И никак мне не понять,
От чего он стал так лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
Этой ночью мне не спалось, я вспоминал,
Как все это начиналось - память напрягал.
Над моей улыбкой пролетели слова:
"Это ж я отнял у жизни друга, все дела".
И никак мне не понять,
От чего я стал так лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
И никак мне не понять,
От чего я стал так лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
И никак нам не понять,
От чего мы стали лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
И никак нам не понять,
От чего мы стали лгать,
От чего так небрежно
Нежность стала умирать.
I did not see in the century who would say this,
I warmed his words, I lived for them.
He always touched me with the right eye,
And then I saw him off under the gaze, I think he was in vain.
And I just do not understand,
From what he began to lie so,
Why so carelessly
Tenderness began to die.
And I just do not understand,
From what he began to lie so,
Why so carelessly
Tenderness began to die.
This night I could not sleep, I remembered,
How it all began - memory strained.
Over my smile flew words:
"This I took from a friend's life, all the deeds."
And I just do not understand,
From what I began to lie so,
Why so carelessly
Tenderness began to die.
And I just do not understand,
From what I began to lie so,
Why so carelessly
Tenderness began to die.
And we do not understand,
From what we began to lie,
Why so carelessly
Tenderness began to die.
And we do not understand,
From what we began to lie,
Why so carelessly
Tenderness began to die.