Стихи - Рюдель Жоффрей
Длиннее дни, алей рассвет,
Нежнее пенье птицы дальней,
Май наступил, спешу я вслед
За сладостной любовью дальней.
Весною я раздавлен, смят,
И мне милее зимний хлад.
Я верой в будущность согрет,
Ведь встречусь я с любовью дальней,
Но после блага жду я бед,
Ведь благо - это призрак дальний.
Стать пилигримом буду рад,
Чтоб на меня был брошен взгляд.
Печаль и радость тех бесед
Храню в разлуке с дамой дальней,
Хотя и нет таких примет,
Что я отправлюсь в край тот дальний.
Меж нами тысячи лежат
Шагов, дорог, иных преград.
С творцом, создавшим тьму и свет,
Любви не позабывшим дальней,
Я в сердце заключил завет,
Чтоб дал свиданье с дамой дальней,
Чтоб стали комната и сад
Роскошней каменных палат.
Мой только тот правдив портрет,
Где я стремлюсь к любови дальней,
Сравню ль восторги всех побед
С усладою любови дальней,
Но стать горчайшей из утрат
Ей предстоит, ведь мир заклят.
О, злая доля, мир заклят,
О, сладость горькая утрат.
Poems - Rudel Joffrey
Longer days, scarlet dawn
Tender song of a distant bird,
May has come, I hurry after
For the sweet love far.
In the spring I am crushed, crumpled,
And I like the winter cold.
By faith in the future I’ll warm
'Cause I will meet with distant love
But after the blessing I wait for troubles
After all, good is a distant ghost.
Become a pilgrim I will be glad
So that I was cast a glance.
The sadness and joy of those conversations
I keep apart from the lady of the far
Although there are no such signs,
That I will go to that distant land.
Thousands lie between us
Steps, roads, other obstacles.
With a creator who created darkness and light,
Love not forgotten far away
I made a covenant in my heart
To give a date to the lady of the far
To become a room and a garden
Luxurious stone chambers.
My only true portrait
Where I yearn for distant love
I will compare the delights of all victories
With the delight of distant love
But become the bitterest of loss
She has to, because the world is sworn.
Oh evil share, the world is sworn
Oh, the sweetness of the bitter loss.