стихи Поля Верлена
В саду, где стужей веет от земли,
Два привиденья только что прошли.
Глаза мертвы, уста давно увяли,
Расслышать можно шепот их едва ли.
Двум призракам напомнил старый сад,
О том, что было много лет назад.
-Ты помнишь наши прежние свиданья?
-Помилуйте - к чему воспоминанья.
-Тебе я снюсь, трепещешь ты в ответ,
Когда мое раздастся имя?
-Нет. Нет.
-Блаженство наше было столь безмерно,
Мы целовались, помнишь? -Да, наверно.
-Надежда, как лазурь, была светла.
-Надежда в черном небе умерла.
В полях туманных призраки пропали,
Их слышал только мрак, и то едва-ли,
Двум призракам напомнил старый сад,
О том, что было много лет назад.
poems by Paul Verlaine
In the garden, where the cold blows from the earth,
Two ghosts have just passed.
The eyes are dead, the mouth has faded long ago
You can hardly hear them whispering.
Two ghosts reminded of an old garden,
About what was many years ago.
-Do you remember our past dates?
- Have mercy - why remember.
- I dream about you, you tremble in response,
When will my name sound?
-No. No.
-Our bliss was so immense
We kissed, remember? -Probably, yeah.
-Hope, like blue, was bright.
-Hope in the black sky is dead.
In the misty fields the ghosts are gone
Only darkness heard them, and then hardly,
Two ghosts reminded of an old garden,
About what was many years ago.